Больше информации по резюме будет доступно после регистрации
ЗарегистрироватьсяБыл на сайте более двух недель назад
Кандидат
Мужчина, 49 лет, родился 26 февраля 1976
Москва, м. Тушинская, готов к переезду (Бельгия, Греция, Канада, Кипр, Латвия, Литва, Люксембург, Франция, Швейцария, Эстония), готов к командировкам
переводчик французского языка
Специализации:
- Переводчик
Занятость: полная занятость, частичная занятость, проектная работа
График работы: полный день, сменный график, гибкий график, удаленная работа, вахтовый метод
Опыт работы 29 лет 3 месяца
Январь 1996 — по настоящее время
29 лет 3 месяца
Бюро переводов, издательства, журналы
Услуги для бизнеса... Показать еще
редактор и переводчик французского языка (с/на)
ОПЫТ РАБОТЫ:
2007 – по настоящее время: сотрудничество с зарубежными бюро переводов
- Datawords, Asiatis, Traduc’tik, Trad’Est (Франция)
- Agad Traductions (Швейцария)
- Universe Translations, The LanguageWorks (США)
- Emtolge, Luisa (Эстония) и др.
2006 – 2008: внештатный переводчик в аналитическом агентстве Ex Libris (Москва)
2002 - по настоящее время: внештатный переводчик в ряде московских бюро переводов
- Service-Globus
- EnRus
- Global Education Facilitators
- Апостроф
- Globe-Group и др.
2000 - по настоящее время: сотрудничество в качестве переводчика с компаниями и организациями. Среди моих заказчиков:
- MIRAX GROUP
- TOTAL
- GAZ DE FRANCE – SUEZ
- BNP PARIBAS
- DANONE
- EUROSPORT
- LEGRAND
- PIAGET
- CANAL+
- TRACFIN (http://www.tracfin.minefi.gouv.fr/)
- Petit Futé
- Monaco Telecom
- BANK OF CYPRUS
- Русснефть
- ЦентрИнвест Кэпитал Партнерс
- Russia House
- Международная федерация фехтования (FIE)
- Институт высших исследований национальной обороны (Париж)
- МГУ им. М. В. Ломоносова и др.
1996 - по настоящее время: сотрудничество в качестве переводчика с издательствами и журналами
- ИД Руденцовых
- Экономическая газета
- РОССПЭН
- Авангард (представитель Petit Futé в России)
- Алетейя (СПб.)
- Высшая школа
- Mesogeios (Париж – Афины) и др.
СПЕЦИАЛИЗАЦИЯ:
● Юридическая тематика / Законодательство
● Финансы / Экономика / Бизнес
● Строительство / Девелопмент
● Политика и Международные отношения
● Международные организации / ЕС
● Военная тематика
● СМИ
● Туризм
● Спорт
● История
● Гуманитарная тематика (научная, научно-популярная).
ОПУБЛИКОВАННЫЕ ПЕРЕВОДЫ:
► Паскаль де Романовски. «Российский Императорский флот накануне Первой мировой войны» (La Marine russe à la veille de la guerre de 1914) – М.: издательский дом Руденцовых, 2008 г.
http://www.antiquatoria.ru/books/book-marine.html
Перевод с французского.
► Андрей (Генрих) Шторх. «Курс политической экономии, или Изложение начал, обуславливающих народное благосостояние. Размышление о природе национального дохода» (Cours d’économie politique) - М.: Экономическая газета, 2008 г.
Перевод с французского (тома 2, 3 и 5 – более 1100 стр.).
http://www.moscowbooks.ru/book.asp?id=408175
► Р. Дуррер. «Швейцарская гвардия в Риме и швейцарцы на папской службе» - Женева, 2007.
Перевод на французский.
► Две статьи об истории олимпийских игр в античности (авторы: Кудряшов С. и Кузищин В.) // журнал «Mesogeios», Paris-Athènes, 2005, № 24
Перевод на французский.
http://www.herodotos.net/
► Доклад партии социалистов-революционеров на международном социалистическом конгрессе в Амстердаме (1904 г.) // Партия социалистов-революционеров. Документы и материалы. Т. 1. Москва: РОССПЭН, 1996, с. 128 – 138
Перевод с французского.
► Исаак Ньютон. "ИСПРАВЛЕННАЯ ХРОНОЛОГИЯ ДРЕВНИХ ЦАРСТВ" (Isaac Newton. «The Chronology of Ancient Kingdoms Amended», London: 1728): М.: Римис, 2007 г.
Перевод отрывков с латыни и древнегреческого.
http://www.ozon.ru/context/detail/id/3200734/
► Античные поэты о Лидии (Архилох, фр. 19; Алкей, фр. 69; Мимнерм, фр. 23; Ксенофан, фр. 3; Эсхил, «Персы», 41-50, 762-770; Пиндар, 1-я Пиф. ода, 93-96; Вакхилид, 3-я ода (олимп.), 23-62; Овидий, Ex ponto, IV, 3, 29-38) // История Древнего Востока. Тексты и документы: Учеб. пособие. Под. ред. В. И. Кузищина. - М.: Высшая школа, 2002, с. 369 – 374.
Перевод с латыни и древнегреческого.
http://www.dom-knigi.ru/book.asp?ART=15 ... alogID=122
► «Олимпийских венков сладкое руно ...» (Избранные надписи в честь олимпиоников эллинистического периода) // Древний Восток и античный мир. Труды кафедры истории древнего мира Исторического факультета МГУ. № 3. М., 2000, с. 124 – 136.
Перевод с древнегреческого.
http://www.hist.msu.ru/Departments/Ancient/sb3.htm
ПОСЛЕДНИЕ КРУПНЫЕ ПРОЕКТЫ:
Юридическая тематика / Законодательство
► FR – RU: Сайт финансовой разведки Франции (www.tracfin.minefi.gouv.fr);
► FR – RU: Французское законодательство об охоте;
► FR – RU: Законодательство Республики Алжир (инвестиции, ценные бумаги, банкротство, торговля и горнодобывающая деятельность);
► GR – RU: Уставные документы ряда кипрских компаний;
► GR – RU: Кодекс законов о гражданстве Греции;
► GR – RU: Инвестиционное законодательство Республики Кипр;
► LAT – RU: Дипломы ведущих университетов Европы, США и Азии;
Финансы / Экономика / Бизнес
► FR – RU: Тендерная документация по ряду российских проектов в Алжире (газодобыча);
► FR – RU: Локализация сайта французской компании SPEEDY;
► FR – RU: Материалы с сайтов ведущих компаний ТЭК Франции (Total, Gaz de France-Suez, EDF, Areva);
► GR – RU: Финансовая отчётность по МСФО ряда греческих и кипрских компаний
Строительство / Девелопмент
► FR – RU: Полный комплект документации в рамках одного из российских девелоперских проектов на территории Швейцарии (строительство горнолыжного туристического комплекса – более 2000 стр.);
► RU – FR: Сайт инвестиционно-строительной компании MS Consalting;
Международные отношения / Военная тематика
► FR – RU: Материалы 3-й и 4-й международной сессии под эгидой Французского института национальной обороны (Париж);
СМИ / Политика
► FR – RU: Мониторинг французского медиапространства (ежедневный аналитический обзор качественной экономической и общеполитической прессы);
► FR - RU: Мониторинг канадского медиапространства;
Спорт
► FR – RU: Правила проведения соревнований под эгидой Международной федерации фехтования (FIE);
Развлечения
► FR – RU: Руководство для пользователя сайта знакомств HAPPN.
Туризм
► RU – FR: Путеводитель по итальянскому региону Калабрия;
► FR – RU: Путеводитель по Андорре из серии Petit Futé;
► FR – RU: Книга: Эли-Пьера Рокиччоли Кап-Бена сквозь века (об истории одного из самых знаменитых мест французского Лазурного берега);
История / Гуманитарная тематика
► FR – RU: История города Авиньон (книга комиксов);
► FR – RU: Презентационые материалы Музея писем и рукописей (Париж);
► FR – RU: Путеводитель по музеям Ниццы;
► GR – RU: Ряд материалов по истории понтийских греков;
► GR – RU: Ряд произведений современных греческих поэтов;
Обо мне
ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ НАВЫКИ:
- Письменный перевод (с/на) и редактирование французских текстов
- Поиск информации во франкоязычном интернете
- Экономическая и политическая аналитика на франкоязычном материале
Объём: 8-10 стр./день.
Есть возможность нотариального заверения переводов.
Высшее образование (Кандидат наук)
2002
Аспирантура, МГУ
исторический ф-т
1999
МГУ им. Ломоносова
Исторический ф-т., Историк со знанием французского языка
1998
Ф-т военного обучения МГУ
психологическая борьба, Специалист по психологической борьбе на языке противника (французский язык)
Знание языков
Гражданство, время в пути до работы
Гражданство: Россия
Разрешение на работу: Россия
Желательное время в пути до работы: Не имеет значения